Lokalisation

Lokalisation

Was ist Lokalisierung?

Lokalisierung ist der Prozess der Übersetzung und Anpassung eines Produkts oder einer Dienstleistung an verschiedene Länder und Regionen. Im Gegensatz zu normalen Übersetzungsdiensten erfordert Lokalisierung ein tiefes Interesse und Verständnis für die Zielländer und -regionen, um den Text und die Benutzeroberfläche entsprechend verschiedener Faktoren wie Kultur, Bräuche und Gesetze zu optimieren. Es erfordert auch eine echte Wertschätzung der Produkte und Dienstleistungen selbst.

Lokalisierung vermittelt nicht nur Bedeutung, sondern vermittelt die wahren Botschaften und Leidenschaften der Schöpfer der ursprünglichen Produkte und Dienstleistungen.
 
 
Translation

Lokalisation

Unser einheimisches Personal kennt Ihren Markt und wird Ihnen zur Seite stehen, während des Projektes und auch danach. Unsere Angebote sind all-inclusive Dienstleistungen mit einer fairen Preisstruktur. Management und Sprachfähigkeiten werden von unseren zuverlässigen Mitarbeitern kombiniert, um die Lokalisierung und IT Übersetzung durchzuführen. Fragen Sie auch nach den nicht so üblichen Sprachen!.
Dico

Ton Studio Aufnahmen

Ton Studio AufnahmenUnsere Ingenieure und professionelle Stimmen arbeiten zusammen mit High-End Tonstudios in Europa und Japan. Wir bieten eine Vielzahl unterschiedlicher Aufnahme- und Produktionsleistungen an. Sprachaufnahmen unterschiedlichster Art: Erzählung, Hörbücher, Audio Guidance Systems und vieles mehr..
 
Debugging

Debugging

Außer den selbstverständlichen nachprüfen aller Texten nach grammatischen, orthographischen oder semantischen Fehlern, prüfen wir auch, dass der Inhalt, sei es Grafiken, Audio oder Text, den kulturellen und ethischen Parameter des Zielmarkts entsprechen..
 
Cultutization

Kulturalisierung

Nicht nur auf der richtigen Übersetzung kommt es an. Wichtig ist hierbei die Authentizität des Produktes. Um sicher zu gehen, dass der Endverbraucher eine ähnliche Erfahrung überall auf der Welt erlebt, arbeitet unser Team von mehr als 100 Muttersprachler und entwickelt eine Strategie rund um die Gebräuche und moderne Sprache des Zielmarkts.
Dico
None.